Твоя тема

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Твоя тема » ­L-классика » Кармен Оливейра "Редкие цветы"\"Rare flowers"


Кармен Оливейра "Редкие цветы"\"Rare flowers"

Сообщений 181 страница 183 из 183

1

http://forumuploads.ru/uploads/001a/00/cb/9/t822121.jpg

КАРМЕН ОЛИВЕЙРА
РЕДКИЕ ЦВЕТЫ
История Элизабет Бишоп и Лоты де Маседо Соареш
 
Перевод: Gray
Литературный редактор: Lea
 
От переводчика:
Я очень люблю книги с историей, а у этой она просто шикарная. Давным-давно, году эдак в 2015-м, я узнала о существовании фильма "Редкие цветы" и взялась перевести на русский субтитры к нему. Тогда же стало понятно, что существует и книга, по которой снят фильм. Поиски в интернете не то чтобы не увенчались успехом: книга была, но... на португальском. Английский перевод существовал, но скачать его было негде, редкие сайты предлагали приобрести печатное издание, да и то непонятно было, как это сделать, доставка в наши края не предлагалась.
Тем не менее, с одной девушкой, которая изучала португальский, мы героически попробовали перевести оригинал, но дело заглохло после пары глав: знаний языка у нее, а тем более у меня, было явно недостаточно.
Шли годы. Периодически я вспоминала об этой книге, искала ее в интернете, но безрезультатно. Пару раз я вздыхала в комментариях, мол, вот бы кто книгу нашел, вот было бы интересно!.. Что сказать: свои желания нужно формулировать осторожнее, потому что в конце 18 года мне в личку пришло письмо от одного очень хорошего человека. Подарок к новому году, фото вожделенной настоящей бумажной книги на английском. Я уж не стану рассказывать, какими волшебными путями книга попала в Россию, как она ехала из России в Украину, я сейчас о другом. О том, что вместе мы — неудержимая сила. То, чего в одиночку не сделаешь ни за что, легко одолеет изумительная команда, которой я неимоверно горжусь. Спасибо тем, кто сделал появление "Редких цветов" на русском возможным:
Ли С. — без вас вообще ничего бы не было. Спасибо за воплощение невозможного, за саму затею, за поддержку, за адскую работу по сканированию текста и за то, что теперь эта книга стоит у меня на полке.
Чешир — за превращение PDF в текстовый файл (не менее адская работа), за постоянный живой интерес к моей работе и за периодические вопросы: "А как там "Цветы"?
Lea — за то, что буйные и расхристанные джунгли переводного текста стали настоящей книгой. За поиски и находки на этом долгом и непростом пути; за то, что когда я была готова сдаться на каком-либо неясном заковыристом моменте, вы блистательно находили верное толкование, факт, сведения, и все в тексте вставало на свои места. Работа редактора обычно не видна читателю, но я-то знаю, как неимоверно много вы сделали для этого текста. Спасибо!

 
А еще — спасибо тем, кто читает эти строки и, надеюсь, прочтет книгу. Она не совсем похожа на фильм, местами она необычная и такая, очень бразильская. Но хорошая и настоящая. И теперь - на русском. Присоединяйтесь к команде "Редких цветов", оно того стоит!
 
Для тех, кто читает онлайн
Пожалуйста, обратите внимание: примечания в этой книге оформлены в виде поясняющего текста. Чтобы прочесть примечание, наведите курсор на подчеркнутое слово — примечание отобразится во всплывающем окне.

Скачать в формате epub http://sg.uploads.ru/t/oqk4z.png

Скачать в формате mobi http://sg.uploads.ru/t/oqk4z.png
 
Скачать в формате PDF http://sg.uploads.ru/t/oqk4z.png
 

Фильм "Редкие цветы", снятый по мотивам книги, можно посмотреть в нашем кинозале

+10

181

167409,8 написал(а):

My love, my saving grace,
your eyes are awfully blue
early and instant blue.

Awfully blue... Неожиданное сочетание.
Хотя... Говорят, сама Элизабет Бишоп очень любила слово awful — не столько в его словарном негативном значении, сколько как усилительную частицу в словосочетаниях с позитивным значением, вроде “awfully glad” или “awfully funny”.
Это слово, в согласии с завещанием поэтессы, высечено даже на ее надгробии:
«Awful but cheerful»
https://i.imgur.com/uKeLgAa.jpg

+7

182

167412,454 написал(а):

Соглашусь. Это видно и по фото.
Хотя, возможно это прощание не только с Элис Метфессель. Это итог жизни, прощание со всеми своими музами женщинами.

Отредактировано Barsa (Сегодня 13:29:04)

У меня в голове, Барса, после вашего резюме, крутится одна строчка
«Уж сколько их упало в эту бездну»
У Элизабет такая насыщенная творческая и любовная жизнь. И фильм, и книга - мне очень понравились.
А Лота - удивительная женщина: родилась в Париже, умерла в Нью-Йорке.

+4

183

Еще раз хочу сказать спасибо за Редкие Цветы  http://forumuploads.ru/uploads/001a/04/99/2/t91459.png
Всем кто принял участие в создании и возможности теперь ее прочесть

+5


Вы здесь » Твоя тема » ­L-классика » Кармен Оливейра "Редкие цветы"\"Rare flowers"