Твоя тема

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Твоя тема » Статьи, эссе и прочие раздумья » "Этого я не предвидела" Интервью Джанетт Уинтерсон


"Этого я не предвидела" Интервью Джанетт Уинтерсон

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Джоанна Томас-Корр
Интервью с Джанетт Уинтерсон
"Гардиан", 22 декабря 2019 года
перевод: Gray
литературный редактор: Lea

 
ЭТОГО Я НЕ ПРЕДВИДЕЛА
 
Писательница —  об угрозах, связанных с развитием искусственного интеллекта, северном образе мышления и о том, почему каждый год она перечитывает "Рождественскую песнь".
   
Джанетт Уинтерсон написала 11 романов, несколько беллетристических работ и детских книг.
Она родилась в 1959 году в  Манчестере. Была удочерена семьей верующих-пятидесятников, о которых написала свой первый роман "Не апельсинами едиными" (1985), а затем вернулась к этой теме в автобиографической книге "Зачем быть счастливой, если можно быть нормальной?" (2011). Сейчас, в свои 60, Уинтерсон преподает писательское мастерство в Манчестерском университете, но большую часть времени живет в Котсволдсе. Состоит в браке с психотерапевтом Сьюзи Орбах. Последняя книга Уинтерсон, "Frankissstein", представляет собой переосмысление готического романа Мери Шелли в эпоху искусственного интеллекта. Она вошла в длинный лист Букеровской премии этого года, а в прошлом месяце была издана в мягкой обложке.
   
"Frankissstein" поднимает тревожные вопросы о последствиях развития ИИ. Какие технологические достижения вызывают у вас наибольшее беспокойство? 
 
Мне хотелось обрисовать, что ждет нас впереди, и показать, насколько мы к этому будущему близки. Такие вопросы как Брекзит, приход к власти Трампа, катастрофические изменения климата, развитие ИИ и влияние, которое он оказывает на наши жизни, не получают должного внимания. Люди не задумываются о глубочайших последствиях того, по какому пути мы движемся. Глупость наша не поддается измерению, поскольку мы собираемся разделить нашу планету с нами же созданной небиологической формой жизни, которая умнее нас! Нечего сказать, мы молодцы!
 
Один из персонажей вашей книги —  доктор-трансгендер. Сейчас многие писатели затрагивают в своих работах вопросы гендера и сексуальной ориентации. Чувствуете ли вы, что мир стал идти в ногу с идеями, которые вы исследуете с 80-х годов прошлого века?
 
Да, и это здорово. Когда я начинала писать, ко мне относились настороженно, если не враждебно: я была женщиной, более того, лесбиянкой, и выходцем из рабочего класса. За те 35 лет, что я пишу, многое изменилось, и я очень этому рада, как и тому, что я сама стала частью этих перемен. Мне всегда до боли хотелось, чтобы ориентация и гендер могли восприниматься как нечто, внутренне присущее человеку, а не то, что стоит выпячивать на самое видное место. Когда я читаю работы более молодых писателей, вроде Дейзи Джонсон или Эви Уайлд, я радуюсь тому, что они выросли в совершенно другой обстановке. Им просто нет нужды выдвигать эти вопросы на передний план так, как это делала я. А началось это с работ Али Смит, которая пришла в литературу на десять лет позже меня. Она первой смогла сказать: это наша жизнь, мы просто так живем.
 
Если бы представилась такая возможность, вы бы решились загрузить собственный разум в компьютерную сеть?
 
Да. Возможно, я бы об этом пожалела! Кому можно довериться настолько, чтобы поручить это проделать? И что они с вами сделают? Мы можем оказаться в западне на чьем-то ноутбуке и ждать несколько сотен лет, чтобы выбраться. "Выпусти меня!" Это возвращает нас к волшебным сказкам о духах, запертых в бутылках. Мы всегда имели дело с бесплотностью, освобождением от телесной оболочки, эту тему мы встречаем в народных сказаниях по всему миру.
 
Ваша книга оказалась неожиданно юморной и забавной. Вам нравится писать комедии?
 
Да. Это частично потому, что я родом с севера. Манера, которую ты подхватываешь, слушая, как люди разговаривают в автобусах. Как-то я стояла у своего дома и смотрела на мерцающие гирлянды, которые сама развесила к Рождеству —  потому что я люблю Рождество, —  и вот, глядя, как они загораются и гаснут, я поймала себя на мысли: "На мясной ресторанчик смахивает". Это весьма в духе северян. Мир сейчас настолько близок к катастрофе, что очень важно уметь рассмешить людей. И это не бегство от проблемы, это способ с ней справиться.
 
Должны ли писатели больше внимания уделять политике? Намерены ли вы писать более политические книги?
 

У меня нет выбора. Мы живем в том времени, в котором живем. Вы можете сменить национальность и пол, но вы не можете изменить тот факт, что вы обитаете в этом мире в это самое время. С другой стороны, писатели постоянно пытаются окружающий мир формировать: я имею в виду образ мыслей и чувств человека. Прежде всего, нам следует уйти от пустых обещаний и лозунгов, от кричащей рубленой манеры подачи новостей, от лавины информации, в которой никто больше не может отыскать ни малейшего смысла.
 
Что вы пишете сейчас?
 

Двенадцать очерков об искусственном интеллекте. Мне нравится писать о генной инженерии, потому что в своей последней книге этот вопрос я исследовала не полностью. Это то, что действительно станет явью, но только для тех, кто очень богат. Люди всегда говорят: "Давайте развивать технологию, и со временем от нее будет польза для всего человечества". А вот и нет, потому что к тому моменту технология изменится, и богачи будут полностью ее контролировать. Мир развивается слишком быстро, и принцип постепенного обогащения всех слоев общества уже не срабатывает.
 
Вы смотрите в будущее с оптимизмом?
 
Я всегда была оптимисткой и остаюсь ею. В этом моя главная сила и мой самый главный провал, потому что я не смогла предсказать Трампа и Брекзит. Я всегда верю в молодежь, в то, что они сделают правильные выводы и сумеют исправить тот ужасный бардак, который устроило мое поколение. 
 
Считаете ли вы, что за время вашей жизни многое изменилось к лучшему?

 
Да, когда я росла, никто вокруг не был черным, не был в разводе, не был родителем-одиночкой или геем, а сейчас вы, скорее всего, отыщете этих людей среди множества своих друзей и знакомых. Мы стали более космополитичными. Но после прихода к власти правых я очень обеспокоена тем, что либерализм, толерантность, образованность и широта взглядов, позволившие пришедшим после меня поколениям жить свободно, могут легко исчезнуть. Я не ожидала, что откат будет происходить так быстро и так жестко. Нельзя считать, что одержал победу раз и навсегда. 
 
Что вам больше всего нравится в деревенской жизни?
 

Мне нравится делать простые вещи: выращивать овощи, рубить дрова. Это достойная и физически тяжелая работа, она помогает мне привести мысли в порядок. Я не могу обитать исключительно в умозрительном мире. А в Лондоне я могу наделать беды: когда я, погруженная в свои мысли, кручу педали, в меня может запросто кто-нибудь врезаться. Живя в Лондоне, нужно постоянно быть начеку, а иногда вам совершенно не хочется быть начеку. 
 
К какому автору или какой книге вы постоянно возвращаетесь?
 
С самого детства, каждый год, в декабре, я перечитываю "Рождественскую песнь" Чарльза Диккенса. Это как чаепитие со старинным другом. Я знаю, что будет дальше. Это даже не о сюжете, я знаю, каким будет следующее предложение! Я взрослая, но Рождество люблю, как ребенок. Миссис Уинтерсон (моя мать) бывала счастлива только на Рождество. Не знаю почему, но она любила эту книгу, и эту любовь, эту ценность мы с ней делили на двоих. Думаю, именно поэтому книга мне созвучна.
 
Что вы сейчас читаете?
 
До половины прочла новый роман Та-Нехиси Коутса, "Танцор на воде". Я впервые открыла для себя этого автора, прочтя его беллетристическую работу "Между миром и мной", которая показалась мне очень трогательной. Его нельзя назвать новатором и разрушителем традиций, но книгу он написал живую и веселую. У такой книги должны появиться новые читатели. Также я периодически погружаюсь в сборник коротких рассказов Зэди Смит "Великий союз", и это здорово.
 
Какие у вас планы на Рождество?
 
В этом году у меня не было отпуска, я немного не в себе, поэтому решила устроить двухнедельный перерыв. У меня есть прекрасный кабинет-библиотека с книжными полками от пола до потолка и камином. Буду заходить туда, наливать себе в бокал что-то вкусное и просто брать книги с полки. Наудачу, что вытащу, то и вытащу.

+5

2

119172,8 написал(а):

Но после прихода к власти правых я очень обеспокоена тем, что либерализм, толерантность, образованность и широта взглядов, позволившие пришедшим после меня поколениям жить свободно, могут легко исчезнуть. Я не ожидала, что откат будет происходить так быстро и так жестко. Нельзя считать, что одержал победу раз и навсегда.

Хорошо сказано. Так и есть. И очень печально, что этот откат идет неизбежно и повсеместно.
Спасибо Gray, за перевод. Свежий взгляд и наша( как бы :D  )) причастность к жизни писательницы.

+3

3

Интересное интервью... даже голову чешу. Нет, г-жа Уинтерсон говорит умные, прогрессивные вещи, но вот сам набор вопросов несколько странный. Будто попурри. Словно не Джоанна Томас-Корр их составляла, а некий ИИ наугад выбирал...

Отредактировано Ли С. (28.12.19 22:49:06)

+1

4

119201,94 написал(а):

Словно не Джоанна Томас-Корр их составляла, а некий ИИ наугад выбирал...

Хорошая ремарка)
Возможно, материалов было больше, но в газетную публикацию вошли только кусочки?

+2

5

119180,2 написал(а):

И очень печально, что этот откат идет неизбежно и повсеместно.

Ничего) раньше начнем, быстрее справимся. Очень надеюсь, что это не навсегда.

+3

6

119206,8 написал(а):

но в газетную публикацию вошли только кусочки?

Мне тоже так показалось. Но еще есть вероятность, что это стандартный рождественский набор редакции. Наиболее доступные вопросы. Иначе, госпожа Уинтерсон, в интервью расскажет свою почти новую книгу, как человек любящий рассуждать о смысле жизни)))

0


Вы здесь » Твоя тема » Статьи, эссе и прочие раздумья » "Этого я не предвидела" Интервью Джанетт Уинтерсон